Читать книгу Антиквар онлайн

– Я все понимаю, и не имею ничего против, – кивнул Эфлер.

– В таком случае, давайте обсудим примерную цену вашего заказа.

– Цена меня не волнует, – качнул головой мужчина. – Я заплачу, сколько скажете. Господин Реттер, давайте быстрее покончим с формальностями. Я заинтересован в том, чтобы поиски начались как можно раньше.

Формальности они обсуждали не менее получаса. Эфлер еще раз описал полотно, заполнил несколько анкет. Затем они с Крисом поставили подписи под документами, после чего заказчик откланялся.

Когда в коридоре стихли его шаги, я вышла из кладовки и плюхнулась на стоявший у стены диванчик.

– Что скажешь? – спросил Кристофер.

– Думаю, нам стоит отдать ему «Алоир», – ответила я. – Но не сразу, а недели через две или три. Нужно же сделать вид, что мы его искали.

– Ты уверена?

– Конечно. Он ведь так сильно хочет получить это полотно. Мне не сложно его отдать. Тем более за те деньги, на которые вы договорились.

– Боюсь, Эфлер картину не возьмет, – качнул головой брат. – Мы же с тобой понимаем, ему нужна вовсе не она, а секрет, который в ней сокрыт.

– Твоими трудами, братец, у «Алоира» больше секретов нет. Теперь это просто пейзаж.

– Именно.

– Тем не менее, картину мы ему предоставим. Я завтра же привезу ее в магазин. Пусть стоит в подсобке и дожидается своего часа. Что с ней делать дальше, заказчик решит сам.

Кристофер встал из-за стола и уселся на диван рядом со мной.

– Знаешь, Криста, мне кажется, мы поступаем неправильно. Этот Элерон Эфлер выглядит очень несчастным. У него во взгляде такая тоска, что становится не по себе. Мне не хочется его обманывать.

– И что ты предлагаешь?

– Думаю, будет правильным, если ты встретишься с ним с глазу на глаз. И поговоришь.

– Исключено, Кристофер. Я не хочу разговаривать с этим человеком. Более того, я не должна этого делать. Общаться с ним – все равно, что второй раз наступать на старые грабли. Что же до его несчастного вида, – верить ему не стоит. Эфлер мастер пускать пыль в глаза. Причем такую, от которой можно ослепнуть.