Читать книгу Его Кара онлайн

Она вздрогнула, но промолчала.

В своем предположении я был прав. Так как после моих слов, ее тонкие пальчики больше не сопротивлялись против моей руки.

– Victor Altov, puoi baciare la sposa (Виктор Альтов, вы можете поцеловать невесту), – услышав свое имя, я снова стал слушать. Но ни черта не понял.

Однако, когда Кара повернулась ко мне и я понял.

– Надеюсь, он не послал меня, иначе мне придется сначала набить его священную морду, а потом приступить к поцелуям, – моя шутка не удалась.

Девушка смотрела на меня так, будто спорила. Либо со мной, либо с собой, не знаю.

И стало понятно, первой не потянется. Но на то я и мужчина, чтобы решать сложные задачки. Та, что напротив, была гребаной теоремой.

Сделав крошечный шаг к ней, я притянул Кару плотнее к своему телу, положив руку на гибкую талию, заработав тихий вздох с ароматом ее тела.

Спокойно. Осталось немного, и я буду дышать ей не на шутку. Шедевр ароматов.

Склонился слегка, ладонью погладив по щеке и шее. Ничего.

Только широко раскрытые глаза.

А у меня ощущение, что язык откусит при попытке поцелуя.

– Фамилию свою новую назови, – прошу ее.

– Что? – теряется и не понимает.

– Твоя новая фамилия, сёнейм или как там это слово, скажи мне ее.

Она непонимающе посмотрела, не улавливая сути.

– Ал…

Достаточно.

Дернулся вперед и толкнулся между мягких губ языком. Проникая глубоко и властно. Как положено мужу.

Черт возьми. Я муж. Мой мир теперь должен сойтись на одной женщине?

Подумал и представил Кару обнаженной.

Хм… В принципе я не против.

Отвлекшись на свои пошлые и веселые мысли, не заметил, что мой поцелуй стал более откровенным, а девушка потерянной. Остановился.

Ладно. Терпение.

Оторвался от Кары и подмигнул ей, в ответ получив гневный взгляд.

Огонь, блядь.

Дальше шла череда поздравлений, стоило выйти из церкви.

Солдаты Томмазини подходили ко мне, женщины к Каре. Никто и пальцем не касался даже ее руки. Если у них так принято, я не против. Все равно отстрелил бы каждую фалангу, которая к ней притронулась.

– Я подарю тебе парные кружки с медведями и шерстяные трусы, – весело сказал Ян, когда толпа сошла на нет и рассаживалась за столы.