Читать книгу Андервуд. Том 3 онлайн

На своей шкуре он ощутил предупреждения Саймона. Сенсей был прав. Он дурак – не послушал, но времени сожалеть нет. Аристо обшарил куртки полицейских и раздобыл себе тридцать маленьких кристаллов.

Кинул их в карман, Ноксил вогнал обратно в ножны и шустро убрался из переулока. Емирова руда постепенно растворялась и впитывалась в кровь. Очищение работало.

Рог уменьшился в размерах, но не исчез полностью. Ганс выкинул цветастую ткань в мусорку и покрыл лысину соломенной шляпой. Теперь точно оторвался. Кожа на руках тоже изменилась – хитин отвалился, но вместо него зияли кровоточащие стигмы, будто он сорвал с раны засохшую корку. Сочащаяся сукровица капала на землю.

Он смахивал на обычного пропойцу в порванном комбинезоне. Снятая с трупа куртка дополняла образ. Теперь Ганс не нищий, а опустившийся искатель приключений. Один из тех, что пропил всё заработанное и снова готов отправиться за кордон рисковать жизнью ради наживы.

«Этого должно хватить», – пронеслось в голове.

Школа боевых искусств уже совсем рядом, километров десять и он будет дома.

За пару лет практики у Ганса выработался рефлекс на приближающуюся опасность. В такие моменты время словно бы замедлялось, а уши улавливали нехарактерные для местности звуки. Это как ощущение что всё в порядке. Нет, не в том порядке, как это обычно бывает, а всё СЛИШКОМ в порядке. Настолько неправдоподобно, что подозрительно.

Всегда существует угроза падающего кирпича, и ты осознаёшь сей факт. А тут даже это напряжённое состояние ушло. Ощущение полной безопасности, как это ни странно, грозило той самой пресловутой опасностью.

Именно поэтому Ганс доверился своим инстинктам и упал на асфальт плашмя, успевая оголить Ноксил. И вовремя.

Мимо с устрашающим «Вззз» промчалась остроконечная шляпа и развернулась по эллипсоиду. Чувство самосохранения кричало во всю глотку: «Беги! Спасайся!» Но парень знал – от сверхскоростного сенсея не скрыться. Даже гранд-мастер пал от руки шерстяного сумасшедшего.

Чудо, что аристо вообще умудрился хоть на секунду выловить его взглядом. Эта секунда длилась лишь мгновение, но для него прошла вечность. Вот полукровка в десяти метрах от него небрежно занёс меч обратным хватом, чтобы одним ударом распополамить бывшего ученика.