Читать книгу Валор 5 онлайн

– Но я… – попробовал было возразить эльф.

– Это приказ. У тебя нет зрения Ци, так что ты не сможешь увидеть противника сквозь стены и перегородки, да и уйти от преследования, благодаря навыкам Юань-ци, им куда проще. Ты же сможешь помочь отряду в прямом противостоянии в случае, если ящеры пойдут в атаку. Госпожа Юн, у вас, надеюсь, возражений нет? – девушки лишь поклонились и, залпом выпив зелья, умчались в сторону крепости. – Отлично. Решили.

– Если там есть гарнизон, они только поднимут тревогу, – нахмурившись, сказал Хироши. Лицо его при этом скривилось, ведь тяжелая задумчивость или озабоченность для эльфа была столь же нехарактерна, как беззаботная веселость для вечно собранного Кувата.

– Не беспокойся, я немного сражался вместе с Юн и уверен в ее способностях. Если кто-то попробует преградить им дорогу – сильно пожалеет, – улыбнувшись, ответил я. – Она стала великолепным бойцом за прошедшие годы.

– И не только бойцом, – процедила сквозь зубы Аи. – Она явно не теряла времени даром. Стала падчерицей владыки и главы одной из старших семей. Такое просто так не происходит, она явно куда сообразительнее и целеустремленнее, чем я ожидала. Да и готовилась она сильно заранее.

– О чем ты? – удивленно посмотрел я на подругу.

– Ты не видишь странностей в ее поведении? – вскинула бровь орчиха, от волнения забывая про субординацию. – Хотя да, мужчины могут не понимать даже самых прямых намеков. Особенно некоторые, увлеченные собственной великой целью. Разве не странно, что она тебе беспрекословно подчиняется и ведет себя рядом с тобой, как тихая скромница, в то время как стоит ей обратиться к другим – и она мгновенно превращается во властную женщину, осознающую свое положение. Даже сопровождающие ее девушки скорее телохранительницы, чем подруги.

– Она училась у лучших, – пожал я плечами. – У Фенг Ки – главы рода людей, и Кингжао – единственной чистокровной женщины-тифлинга на острове, старшей жрицы храма Послушания. К тому же стала наследницей Фенг Гуанюя, нового владыки. Не удивительно, что она ведет себя с остальными, как с младшими. С другой стороны, выходя в поход, я обязал ее и Ичиро, который, между прочим, тоже наследник великого Дома, полным подчинением.