Читать книгу Валор 6 онлайн

– Где Бом? – вопросом на вопрос ответил я. – Готовьтесь к выходу. Куват, припасы добыл?

– На день нам шестерым, – орк-защитник показал на рюкзаки со странными широкими лямками. – С продуктами в городе настоящая беда, на единственном рынке – только товары для ремесленников. Я встретил там старых знакомых, поваров из академии, так они не соревнуются, кто лучше приготовит, а придумывают рецепты из древесных грибов, промытых поганок и лягушек. В еду идет все, абсолютно.

– Хорошо, можно даже сказать, отлично, – сказал я, в предвкушении потирая руки. – Мы добудем для города столько прикорма, сколько свиньи Фенг смогут съесть. Они всеядные и приученные к эссенциям. Должны пережить задуманное. Аи, что с медикаментами? Не встречалась ли ты с госпожой Хотару?

– Как вы узнали? – удивленно посмотрела на меня Аи. – Мы и раньше общались, но сейчас бинты достать почти негде, так что мне пришлось обратиться к наставнице. Она очень рада вашему возвращению! Хотару долгое время держалась, помогала остаткам Гуй, но сейчас подумывает перебраться обратно в Джен.

– Этого допустить нельзя. Осколки Гуй – наша первая цель. Если Гуй Шену настолько наплевать на свой бывший клан, что он готов превратить их всех в жрецов – это его дело. А наше – усилить собственные ряды. Но для этого придется очень постараться, ведь она не пойдет на пустое место.

– Есть! Нашел! – радостно крича, ворвался в дверь Бом, укрывающийся от солнца куском кожи. – Кузница, да еще какая! Ксу потеряли в момент вторжения литейный цех с водяным молотом. Он как раз находится в западном регионе, захваченном демонами. Побросали все как было. Печи, скорее всего, уже не восстановить, но в них должно остаться железо.

– Отлично, еще один повод заняться демонами. Собирайтесь, мы немедля отправляемся. Ичиро, поднимай гвардию, – распорядился я, мельком взглянув на карту и тут же передав ее в интерфейс остальным членам команды. Первая часть плана окончательно вырисовалась у меня в голове, и осталось самое малое – воплотить ее в жизнь.

Попрощавшись с госпожой Кингжао – о вежливости теперь забывать было нельзя ни в коем случае, – я повел отряд наружу, за стены города. Заодно осматривая то, во что превратились улицы за полгода моего отсутствия. Разница была, мягко скажем, ощутима. Над домами и дорогами стояли навесы – на них не жалели ткани. Я заметил даже пару дорогих ковров, выполняющих роль защиты от солнца. Даже над крышами домов установили натянутые полотнища. Дождя, судя по иссохшей земле и траве, прячущейся между камнями, не было уже очень и очень давно.