Читать книгу Антимаг. Пробуждение онлайн

Лёха мысленно согласился. Ему не раз доводилось слышать кантонский диалект во время дружеских посиделок “за рюмочкой чая” с сослуживцами: в бригаде хватало переводчиков с китайского, они часто развлекали собравшихся забавными для русского слуха фразами. И действительно, с эльфийским языком было некоторое сходство, по меньшей мере, в мягкости звучания.

– Мун Хё, есть задание, – позвал Стриж бейджинку.

Та вскинула голову и подошла.

– Нужно поработать переводчиком с эльфийского. Справишься?

– Должна, – подумав, ответила Мун Хё.

– Отлично, – улыбнулся Лёха и направился к настороженно посматривающим в их сторону эльфам.

После сытного обеда золотыми яблоками во взглядах остроухих была, скорее, заинтересованность, а не опасение. Оно и понятно: чужаки не только вытащили их из подземелья Пауков, но и сделали это с помощью портала Древних. Да ещё и поделились бесценной амброзией.

– Думаю, нам пора познакомиться, – дружелюбно улыбнулся Стриж, остановившись неподалёку от ближайших остроухих. – Моё имя… Искандер.

Произнося это, Лёха приложил немало усилий, чтобы не засмеяться. Ещё в детстве он узнал, что это слово – арабский вариант имени Александр. Шутка была в том, что так садыки – сирийские солдаты, – называли однокашника Стрижа, бывшего их инструктором. Так Сашка из Воронежской области обзавёлся позывным, достойным персонажа “Тысячи и одной ночи”. Шутка стала вдвойне смешней, когда по возвращении домой, уже на учениях, Александра назначили в прикрытие оперативно-тактических ракетных комплексов “Искандер”.

Светить остроухим примелькавшееся в свите Лауры имя “Алекс” было бы глупо, а новый псевдоним легко запоминался, что исключало путаницу.

Мун Хё перевела слова эльфам, и один из них, переступив с ноги на ногу, неуверенно оглянулся на соплеменников, словно не решаясь что-то сказать или сделать. Наконец, собравшись духом, осторожно задал вопрос.

– Он спрашивает, кто мы, – перевела Мун Хё, хотя столь простую словесную конструкцию Стриж понял и без её помощи.

Над ответом даже думать не требовалось. Ложь про выращенных людьми детей, сбежавших от хозяев, решивших изменить расклад сил, вновь пошла в ход. И, судя по лицам навостривших уши эльфов, была принята на веру.