Читать книгу Мрачный Жнец онлайн

– Кто же кладёт чеснок в колу? – возмутился декан. – Там сахар должен быть!

– По мне, вместо сахара лучше ваниль, – охотно добавил преподаватель современного руносложения.

– Заткнулись все! – воскликнул аркканцлер.



Плюх.

Дверцы шкафа наконец не выдержали, и его содержимое хлынуло в погреб.



Сержант анк-морпоркской Городской Стражи Колон стоял в карауле. Он охранял Бронзовый мост, основную артерию, соединяющую Анк и Морпорк. Чтобы не украли.

В деле предупреждения преступлений сержант Колон предпочитал мыслить масштабно. Традиционная точка зрения гласила, что блюститель закона в Анк-Морпорке может заслужить признание, патрулируя улицы и переулки, подкупая стукачей, преследуя подозреваемых и всё такое.

Сержант Колон был оппонентом этой философии. Не потому, спешил добавить он, что бороться с преступностью Анк-Морпорка – всё равно, что бороться с солёностью моря, а единственное признание, на которое может рассчитывать честный блюститель закона, – это опознание: «Глянь, тот труп в канаве, это часом не старина Колон?» Нет, дело в том, что современный, прогрессивный страж порядка должен всегда оставаться на шаг впереди современного преступника. Однажды кто-нибудь непременно попытается похитить Бронзовый мост, а сержант Колон будет тут как тут, подкарауливая вора.

А пока у него было тихое местечко, укрытое от ветра, где можно отдохнуть, покурить и ничто тебя не побеспокоит.

Он облокотился на парапет, рассуждая о смысле жизни.

Из тумана вышла, ковыляя, фигура. Сержант Колон заметил на ней остроконечную шляпу волшебника.

– Добрый вечер, офицер, – прокряхтел носитель шляпы.

– Доброе утро, вашесть.

– Не будете ли вы столь любезны подсадить меня на парапет?

Сержант Колон засомневался. Но всё-таки этот дед – волшебник. А если отказывать в помощи волшебникам, могут быть серьёзные неприятности.

– Испытываете новую магию, вашесть? – радостно спросил он, подсаживая тощее, но на удивление тяжёлое тело на ветхое каменное ограждение.

– Нет.

Ветром Сдумс шагнул с моста. Раздался звук «чавк»[4].