Читать книгу Стальное сердце онлайн
«Серьезные травмы».
И когда он, пытаясь не замечать боли, лежит в полудреме, те же слова всплывают в голове вперемешку со словами медсестры.
«Защита. Живут же здесь двойняшки, и никто их не трогает. Серьезные травмы».
И снова вспоминается та рыжеволосая девушка. Как она, схватив за рубашку, изо всех сил тянула его наверх, к свету, к жизни. А потом, придерживая за подбородок, натужно дышала ему в ухо, шепча: ну же, ну же, ну…
Утром, в темноте, его будит свисток во дворе, следом слышится топот товарищей, выходящих из бараков на холод, на перекличку.
Проснулся и Джино, лицо его в тусклом свете лампы искажено болью.
Чезаре протягивает к нему руку.
– Прости, мне так жаль, – в который раз повторяет он по-итальянски.
Джино обводит жестом теплую палату, кровати, чистые постели.
– А мне – нет.
Оба посмеиваются, и Чезаре опять засыпает.
Когда вновь просыпается, у его постели стоит высокий человек в форме, смотрит сурово.
Майор Бейтс.
Чезаре машинально пытается встать, но тут же стонет от боли.
– На больную ногу опираться нельзя. – Майор слегка улыбается, довольно дружелюбно. – Ложитесь, отдыхайте.
Чезаре кивает, втянув воздух, и ждет, когда схлынет приступ тошноты.
– Итак, – продолжает майор Бейтс, – доктор Таллок говорит, вы знаете английский. – И указывает на медсестру: – А юная Бесс говорит, у вас хорошие манеры – для иностранца. Это правда?
– Я… я говорю по-английски немного, и…
– Скромность украшает. Люблю скромных. Сможете переводить вашим товарищам? Спрашивать, кто что умеет делать, передавать мои приказы и так далее?
Чезаре не совсем понимает, чего от него хотят, но все равно кивает. Немыслимо отказать, когда собеседник весь в медалях, а сам сидишь в пижаме, в теплой постели, а в голове – звяканье лопат о камень: чирк, чирк, чирк!
– Вот и славно, – говорит майор. – Работа будет у вас непыльная, за письменным столом, ковылять до моей конторы недалеко – сможете сегодня же приступить? Сестра Крой вам поможет дойти. После обеда.
Сестра Крой бодро кивает, и оба смотрят на Чезаре.