Читать книгу In Nomine онлайн

– Меня удивляет ваш гнев, сестра, – улыбнулся демон. – Вы думаете, что сказка про банды – моих рук дело? Отнюдь.

– Знаю. Ты палец о палец не ударил, чтобы выставить эту бойню разборкой банд, – буркнула Оливия, закуривая новую сигарету. – Они сами это выдумали. Иначе отец Джозеф рассказал бы им твою легенду. Но он ничего не помнит. Вообще ничего. Нет, спасибо тебе, конечно, огромное, что прикрыл наши задницы, но наивность людская вызывает одну лишь тошноту и желание засунуть в жопу Ветроулли пулемет и нажать на гашетку. Ты посмотри, демон! Мир же ебанулся и катится на дно без вашей помощи. Спятившие поп-звезды прошлого рекламируют какие-то средства от облысения, тысячи лже-пророков обещают вечную жизнь в обмен на деньги и секс, а новый телефон является предметом желания всех подростков мира. Они, блядь, отсосать за него готовы!

– И переспать с бездомным в подворотне готовы, – меланхолично добавила Регина, смотря рекламу.

– И это тоже. Поэтому я смотрю Телепузиков, черноглазый, – не сдерживаясь, рявкнула Оливия, вызвав у демона усмешку. – В этой бредовой антиутопии по крайней мере есть солнце, которое выглядит, как младенец на спидах. Есть зеленая лужайка и голубое небо. А еще есть смех. Но все равно жизни там гораздо больше.

– Большой Брат? – уточнил Малит, закуривая черную сигарету. Демон заинтересованно посмотрел на Оливию, чья ярость утихла, когда Регина молча подвинула ей чашку с мороженым.

– Он самый, – фыркнула та, орудуя ложкой в лакомстве. – А еще непонятные бесполые твари, одна из которых явно трансвестит и латентный пидор. Ты вот задумывался, кстати, какого они пола?

– Телепузики?

– Да, блядь. Телепузики. Ну Тинки-Винки, Дипси, Ля-Ля и По. Вряд ли они уебищные дегроды-гермафродиты, которые жрут синтетическую жратву, по очереди пердолят робота-пылесоса с шизофренией и вечно обнимаются, – уточнила Оливия. Монахиня немного успокоилась, когда мороженого в её тарелке убавилось ровно наполовину, но в голосе все еще сквозила ехидца и гнев. – Смотри. По логике Тинки-Винки и Дипси – мальчики, а Ля-Ля и По – девочки, так?