Читать книгу Песня Безумного Садовника онлайн

Предлагаемый читателям сборник – самое полное собрание стихотворений Кэрролла, не вошедших в его сказки об Алисе. В него вошли ранние стихи Чарльза Доджсона из его рукописных журналов, юмористические вещи из сборника «Фантасмагория», поэма «Охота на Снарка», несколько вставных стихотворений из книги «Сильвия и Бруно» и так далее. Смесь мудрости с чепухой, как сказал бы Шекспир; большие вещи рядом с россыпью поэтической «мелочи», забавной и драгоценной.

В Дополнение книги я включил несколько своих эссе о любимом авторе, в том числе имеющие прямое отношение к публикуемым стихам: о Кэрролле-фотографе и об истории своего перевода «Охоты на Снарка».


Григорий Кружков

Из «Полезных и назидательных стихотворений»

1845


История с хвостом

Один садовник пожилой

Крыжовник собирал.

Он собирал крыжовник

И уносил в подвал.


А рядом с ним вертелся пес –

С таким большим хвостом,

Каких я больше не встречал

Ни прежде, ни потом.


Хвост был не просто длинноват,

Шкодлив или вертляв –

Он гибок был, упруг, могуч,

Как истинный удав.


Пес этим редкостным хвостом

Гордился, и не зря,

И часто, морду ввысь задрав,

Он громко взлаивал: «Гав-гав!»,

Судьбу благодаря.


И вдруг собачий этот хвост

Нечаянно махнул

И две садовника ноги

Петлею захлестнул.


Садовник даже сгоряча

Не понял, что такое –

И почему не может он

Пошевелить ногою.


– Я на ногах едва стою,

И это как-то странно,

Ведь я с утра совсем не пил –

Ну, виски полстакана,


Ну, пива кружки две махнул,

И третью – для порядка,

Да бренди пару раз хлебнул…

С чего бы мне так шатко?


Тут он взглянул и видит – хвост! –

А был старик горячий,

Схватил топор – и в тот же миг

Оттяпал хвост собачий.


– Ура! Свободен! – Он вскричал,

Довольный сам собою.

А бедный пес, утратя хвост,

Умчался, громко воя!


Мораль: Лишнего не пей.


Брат и сестра

А ну, сестра, иди в кровать,

Пора уже малышкам спать.

Сестра вскричала: «Как! Опять?»


«Молчи и спи, когда велят!» –

«Не очень-то командуй, брат!

Как стукну – так не будешь рад».


«Лежи, сестра, и ни гу-гу!

Не то рассвирепеть могу

И сделать из тебя рагу!»