Читать книгу Императорский отбор, или Его строптивое счастье II онлайн
– Я никогда на него не рассчитывала, – серьезно ответила Хестер.
– Тогда иди. Вечером я познакомлю тебя с системой потайных ходов.
Хестер кивнула и ничуть не удивилась, когда фигура леди Кадрии рассыпалась искрами. Поправив перевязь с клинком, леди Аргеланд решительно шагнула вперед.
Ей было не в первой отстаивать свою точку зрения, вот только… Вот только раньше она спорила с матерью и отцом, которые любили ее и хотели добра. И, что немаловажно, никто из них не переступал определенных границ, а потому никому не удалось поссориться по-настоящему.
Подняв обе руки, Хестер толкнула двустворчатые двери и усмехнулась, увидев, что народу в личной гостиной столько, что кресел и пуфов на всех не хватило.
– Ваше Императорское Величество, – прошелестели женщины и присели в реверансах.
– Ваше Императорское Величество, – вальяжно произнесли мужчины и склонились.
А затем вперед выступила высокая, слегка полная женщина. В ее медных волосах поблескивали отделанные изумрудами драгоценные шпильки, а глаза… Медово-карие глаза были хищно прищурены.
– Ваше Императорское Величество, позвольте представить вам ваших верных помощниц. Леди Лирая…
– Остановитесь, – негромко произнесла леди Аргеланд. – Я ценю ваши старания, но вы выбрали неправильное время.
Хестер оказалась в затруднительном положении: она не могла выйти, никого не покалечив. Люди и драконы набились в личную гостиную так плотно, что если сами не начнут выходить… Ну не выдавливать же их прочь «пехотинцем»?!
Скользнув взглядом по молодым девушкам, что стояли подле предполагаемых фрейлин, леди Аргеланд едва заметно усмехнулась: одна из юных леди выглядела весьма многообещающе. Пальцы испачканы чернилами, простое платье, отсутствие украшений и при этом гордый и уверенный разворот плеч. Да и клятву она приносила наравне со всеми, хоть и затерялась в общей массе придворных.
– Как тебя зовут, милая? – обратилась Хестер к девице.
– Лидия Аррави, младшая дочь барона Аррави. – Девушка чуть покраснела и еще раз присела в реверансе.
– У тебя при себе писчие принадлежности, Лидия?