Читать книгу В объятиях врага онлайн

В свое время тетя Эмилия старалась, чтобы я выглядела в высшем свете достойно, и те наряды тогда казались мне просто верхом совершенства. Но вот теперь я поняла, что значит роскошь. Темно‑синяя ткань бального платья была расшита настоящими драгоценными камнями. Пусть маленькими, но из‑за этого сапфиры в окружении бриллиантов больше походили на случайно упавшие на подол звезды. Но несмотря на это, наряд не выглядел чрезмерно пышным – наоборот, смотрелось все до идеальности гармонично. Меня только смущало отсутствие рукавов, но вроде именно такой была теперь столичная мода.

– Мило, – одобрила госпожа Мирланда. – И если это только бальное платье, я даже не могу представить, каким будет свадебное.

– О, просто верхом совершенства, – с гордостью заверила портниха. – Господин Алмир на госпожу не скупится, так что все будет в лучшем виде. Мы пока готовим платье для церемонии наречения, а потом и за свадебное возьмемся. Остальные наряды заказали у лучших портных города, чтобы побыстрее справиться. Так что завтра‑послезавтра ваш шкаф будет заполнен до отказа.

– Спасибо, – вежливо улыбнулась я.

Явно ожидавшая, что я как минимум заверещу от радости, портниха хоть и разочаровалась, но ничего не сказала. Она ушла, а служанка принялась укладывать мне волосы. Госпожа Мирланда тоже меня покинула, ей и самой пришла пора собираться на бал. Да и поехать туда она хотела раньше нас.

Завив мои волосы, служанка переплела локоны серебристыми нитями с нанизанными крохотными бриллиантами и уложила в изящную прическу. После чего я осталась в комнате одна. Надев в завершение образа длинные тонкие перчатки, я задумчиво смотрела на свое отражение в высоком зеркале. Как там вчера назвала меня мать Алмира? Убожество? Оборванка? Сейчас я выглядела как истинная светская леди. Взгляд сам собой замер на белой пряди в моих волосах. Неужели и вправду род на мне оборвется? Нужно обязательно все об этом выяснить.

Алмир снова даже не удосужился постучать.

– Ты готова? – сухо спросил он, проходя в комнату. Но, увидев меня, на миг отчего‑то замер.