Читать книгу Дань. Без права на любовь онлайн

 Вода и крошечная тень – вот, что ценится в песках. Там они переждут жару, а едва день пойдет на убыль, двинутся в дальнейший путь.

 Преодолев расстояние до оазиса, караван остановился. Предводительница заставила верблюда опуститься на колени и спрыгнула на песок.

– Моя госпожа, – Хасан оказался тут как тут. Поклонившись ведьме, он продолжил: – Прикажете разбить лагерь?

– Иногда мне кажется, что ты невыносимо глуп, – обронила ведьма. Обернувшись, она смерила мужчину усталым взглядом. – Как думаешь, для чего я повела вас всех сюда, если не для того, чтобы стать лагерем?

 Он нахмурился, затем пожал плечами и кивнул, мол, все понял.

– Ступай и проследи, чтобы никто не помешал моему уединению, пока вы поставите палатки. И распорядись, чтобы после того, как наберут воду в бурдюки, первыми из ручья напились животные.

– Да, о моя госпожа, – Хасан кивнул и торопливо поспешил выполнять приказ ведьмы. Она же наклонилась к седельной сумке и извлекла из нее кувшин с узким горлышком, сверток с воском и циновку. После чего, не оглядываясь назад, направилась к оазису. Ведьма пустыни миновала и ручей, и деревья, уходя от спасительной тени. Поднявшись на один из ближайших барханов, она расстелила на песке циновку и опустившись на нее на колени, погрузила в песок кувшин, положив рядом воск, закутанный в льняную ткань.

 Со стороны оазиса раздались недовольные женские голоса. Ведьма вздохнула, закатив глаза, а затем сложила руки в молитве и опустила голову, повторяя слова на древнем фаркийском – языке, который знали лишь последние из ее клана.

 Слова слетали с губ резкие, шипящие. Ведьма закрыла глаза и принялась раскачиваться, призывая свою силу, приказывая ей покинуть тело.

 Кабир Джад не должен почувствовать мою магию, понимала ведьма. Иначе ей не исполнить поручение Бахтияра. А значит, придется на время запечатать силу в кувшин. А уж затем, когда наступит час смерти Великого, она откупорит свою магию.

 Продолжая шептать слова забытого языка, ведьма вдруг перестала раскачиваться. Тело ее застыло, но уже через секунду выгнулось дугой. Предводительница каравана запрокинула голову назад и широко раскрыла рот, из которого вырвался желтый дым. Он взвился вверх, готовый вырваться на волю, но подчиняясь словам заклинания, потянулся в кувшин туманным змеем.