Читать книгу Тайны города Бэрмор онлайн

– Вставай, – рыкнул мужчина после того, как перерезал верёвки.

Ноги затекли и не слушались, а опьянение и дурман от вещества, которым меня вырубили, ещё не прошли, и мои попытки подняться провалились. Я не хотела злить своего похитителя. Я просто не могла встать. Но, конечно, он пришёл в ярость. Сам поднял меня, схватив за горло, и потянул на середину тускло освещённой комнаты.

Я не понимала, где мы. Окон не было. Лишь одинокая лампочка кое-как освещала часть затхлого помещения. Здесь воняло. Реально воняло. Потом, старой кровью, машинным маслом и чем-то кисло-горьковатым.

Моё сознание было сильно затуманено, и до меня не сразу дошло, что на мне оставили только нижнее бельё. Даже обувь сняли. Вот почему я вся продрогла. Хотя… если бы на мне была одежда, последствия ледяного душа были бы ещё хуже.

– Здесь, – сухо приказал мужчина, остановившись. – Руки.

Едва я протянула их вперёд, на запястьях сомкнулись железные оковы. Мужчина отошёл к ближней стене, несколько раз прокрутил колесо, натягивая цепи, концы которых были прикреплены к колесу, и мои руки взмыли вверх. Он закрепил колесо рычагом и ухмыльнулся.

Натяжение было таким сильным, что я не могла сдвинуться с места, но мужчина, вопреки моим опасениям, не стал бить меня или что похуже, а молча покинул помещение. Но это не означало, что всё закончится хорошо. Я была обездвижена, раздета, беспомощна и полностью открыта для нападения. Вряд ли меня «подвесили» потехи ради. Просыпающаяся интуиция подсказывала, что вскоре сюда придёт кто-то пострашнее моего похитителя.

Однако я могла двигать головой и подниматься на цыпочки. Нужно было восстановить кровоток, чтобы прийти в себя хотя бы отчасти, и я приподнялась на носочки, затем опустилась, а потом сделала круговое движение головой. От этого незначительного усилия меня затошнило, а в глазах забегали звёзды. Видимо, алкоголь и та штука, которой меня одурманили, были несовместимы.

Дико хотелось пить, и я облизала иссохшие губы. Набрала слюны и проглотила, но лучше не стало. Наоборот, затошнило ещё сильнее. Я медленно запрокинула голову, сощурилась от света лампочки и уставилась на балку под потолком, через которую были перекинуты цепи. Так вот почему мужчина так громыхал ими… Готовил для меня «удобное гнёздышко».