Читать книгу Приятные неприятности, или Отпуск на краю света онлайн

Ну а что? Я к нему можно сказать со всей душой, вхожу, видите ли, в положение, а он…

– Будь хорошей девочкой, дай разобраться в защите на этом ларце, – скрипнув зубами, неохотно попросил Дэй. – Иначе дяде нам предъявить будет нечего. А за это я тебе не только одежду куплю, с бельём и обувью, но ещё и выгуляю по местным достопримечательностям.

– Как собачку что ли?

– Как собач… – на автомате начал повторять Дэймон, но вовремя опомнился. – Тьфу, тьма тебя дери, Арина. Ты можешь помолчать хотя бы несколько минут? Вот что за леди пошли? Никакого уважения к мужчинам. В былые времена женщины и рта в присутствии нас не могли раскрыть, а сейчас…

– Да-да, так я и поверила. Видимо поэтому бабка Райлин и стащила у твоего деда сокровища. Бесправные женщины именно так и поступают. Бедняжки! Что с них взять? – заливалась я соловьём, войдя в кураж, но ответный взгляд Дэймона был настолько красноречив, что чувство самосохранения сработало безотказно, заставив тут же прикусить язык. На всякий случай. А то мало ли на что способны эти ведьмаки в гневе.

Тишина продлилась не долго. Правда, моей вины в том уже не было.

Провозившись с замком от сундучка, Дэй, вроде как, подобрал подходящий способ его открыть. Что могу сказать? Открыл. Отлетев при этом на пару метров и впечатавшись в стену. Хорошо хоть меня не задел.

– У леди Ри в кармане был ключ, – философски заявила появившаяся в воздухе голова стихиаля, и тут же исчезла снова.

– Так что же ты молчал? – потирая затылок и плечо, проворчал Росс.

– Вы и не спрашивали, – вновь проявился мой новый помощник, и тут же снова схлопнулся.

– Чародеи, – пренебрежительно процедил Дэймон, словно этим всё было сказано. – Ладно, и без ключа уже открыл.

Заглянув в недра сундучка, мужчина удивлённо присвистнул. Отчего любопытно стало даже мне.

*****

Выбравшись из кресла, я осторожно подошла к застывшему над ларцом Дэймону, похожему сейчас на Кощея, того самого, который чах над златом. Вот и у моего нового знакомого вид был такой, словно он увидел в недрах сундучка диковинки дивные, в комплекте с чудом расчудесным. Разве что челюсть не уронил от восхищения.