Читать книгу Княжна для Альфы онлайн

Грубое животное! С меня спадает оцепенение, и я рвусь из его лап.

Оборотень хищно принюхивается к моим волосам, целует ключицу. Пока не трогает. Заходит за спину и одним рывком сдирает то, что осталось от рубахи.

– Хороша, – восхищённо говорит он, но его похвала унижает меня. – Не продешевил.

– Никогда, слышишь, никогда я не буду твоей по доброй воле, – истерично кричу я. – Ты можешь заставить меня силой. Я твоя раба телом, но не душой. Душой я никогда не буду принадлежать тебе. Я никогда не буду нежной и ласковой. Так что ты продешевил, альфа.

Он ничего мне не отвечает. Только как-то странно смотрит.

– Ты можешь заставить меня выполнить любой твой приказ лишь потому, что сильнее, – не могу молчать. Я должна высказать ему всё, что накопилось во мне за это время. – Только знай – это по принуждению. Сама я никогда не приду к тебе.

– Ты бросаешь мне вызов? – удивляется он.

Я киваю и от страха икаю. От смущения краска бросилась мне в лицо. Оборотень не скрывает улыбки.

– Ну, что ж, так даже интереснее, – протяжно говорит он. – Заключим сделку.

Он очень близко подходит ко мне. Лаская, проводит рукой по скулам, спускается к ключице.

– Да, это будет забавно. Твой маленький бунт меня повеселил, – улыбаясь, говорит Брен, и в его голосе я слышу обещание. Обещание чего?

Я не жду от Альфы ничего хорошего. Нянюшка сказала, что ему нельзя доверять.

Разворачивает меня и прижимает спиной к груди. Ласкает моё тело до тех пор, пока я не отзываюсь на его ласки.

– Ты уверена, что ещё хочешь заключить сделку? – обжигая дыханием кожу, шепчет он мне на ушко. – Уверена, что сможешь устоять?

Дёргаюсь, как от удара кнута. Верея, как низко ты пала. Чудовищу потребовалась всего пара минут, чтобы ты размякла, как мякиш в молоке.

Я неуверенно киваю.

– Скажи мне, в чём заключается сделка? – всё так же шепчет он мне на ухо, а я не могу собраться.

Никогда ещё мужчины не смели так вольно обходиться со мной. Даже Святозару я не спускала вольностей. Но что же со мной происходит сейчас?

– Я устою перед тобой, – внезапно севшим голосом, сиплю я, – и ты отпустишь меня.