Читать книгу Руководство для начинающего детектива-реставратора онлайн

Когда Астрид вошла, он уже сидел за столом. Достав из кармана полосатого пиджака платок, поверенный промокнул каплю пота на виске и улыбнулся – видимо, довольный, что взял верный тон авторитетного юриста.

– Пожалуйста, садитесь, – приглашающе повел рукой он.

– Спасибо. – Астрид уселась на вращающееся кресло напротив стола и огляделась. Все вокруг было не первой молодости. Красный ковер протерся около дверей. Металлические шкафы для документов в царапинах и вмятинах. Новым выглядел только диплом юриста, висевший прямо над лысиной мужчины.

– Добро пожаловать в «Даттон и Паркер». Я Энтони Даттон – отвечаю за Даттона.

– А кто отвечает за Паркера?

– Никто, – он засмеялся, – две фамилии звучат солиднее. Вам не кажется?

– Ну, меня вы провели.

– Именно. – Даттон с трудом выбрался из кресла и подошел к полке, заставленной одинаковыми папками-регистраторами. – Ну вот.

Розовыми пальцами он выцепил одну из них и положил на стол возле кучки печенья с предсказаниями. Поверенный заметил взгляд Астрид, брошенный на печенье.

– Хотите одно?

– Нет, спасибо.

– Как пожелаете. – Он достал из папки стопку документов. – Сожалею, что мне довелось сообщить вам о смерти дяди, – торжественно произнес он. – Никто из родных не мог вас оповестить?

– Разве что папа.

– Да?

– Он прислал открытку, может, там написано. Но у него такой ужасный почерк, что наверняка сказать трудно.

– Ясно. – Он разломил в ладони печенье, достал сложенную бумажку и скомкал ее, не читая. Затем, не донося руку до рта, забросил в него пару кусочков. – В общем, у него случился сердечный приступ. Вышел прогуляться, – он щелкнул пальцами, – ну и вот.

– Не худшая смерть.

– Несомненно. Его обнаружил фермер – в поле, с улыбкой на лице. Так мне сказали.

– Пожалуй, это утешает.

Внизу раздался глухой крик, а потом стук половника о сковородку. Хозяин кабинета взглянул на настенные часы. Была почти половина шестого.

– Паспорт у вас с собой?

Она полезла в сумочку за паспортом и аккуратно провела его по столу, лавируя между крошками от печенья. Даттон раскрыл документ на первой странице и внимательно рассмотрел фотографию, время от времени переводя взгляд на девушку перед собой.