Читать книгу Ложь для генерала-дракона онлайн

Мои глаза бегали по коридору. Одна из дверей была приоткрытой, а я не удержала любопытства и украдкой заглянула. За приоткрытой дверью, я увидела роскошную гостиную с огромным камином. На пушистом дорогущем ковре во всю комнату лежала кукла, а рядом краски. От чего белый ковер местами приобрел пятнистые вкрапления. Во многих аристократических домах детям не разрешают играть на дорогих коврах, чтобы их не испортить. А здесь я видела отчетливые разводы краски.

Сердце вцепилось в эту куклу, словно пытаясь собрать все, что связано с девочкой.

– Вы идете? – спросила мисс Кэрриган – Господин генерал не любит, когда кто-то опаздывает. У него железная дисциплина.

Я поспешила к двери. У меня уже сложился в голове образ бравого военного средних лет с суровым взглядом, резким тембром голоса, парочкой боевых шрамов на лице и крепким армейским словцом. Суровый, как климат на севере, непоколебим, как скала, пахнущий порохом и табаком.

– Господин генерал, – послышался голос мисс Кэрриган. – Прибыла Ида Холмс.

Я, затаив дыхание сделала шаг, слыша скрип открываемой двери.

Я ожидала услышать грубый, резкий голос и командный тоном, не терпящим пререканий и пресекающий малейшее неповиновение. Но услышала красивый приятный мужской голос, с нотками, интригующими женское сердце. Так генерал молод? Или просто голос у него молодой?

– Проходите, Ида, – послышался голос экономки. – Не стесняйтесь.

В первый раз в ее голосе прозвучало что-то мягкое.

– Спасибо вам, – кивнула я, делая шаг в комнату.

Я и правда чувствовала себя стесненно, но когда увидела генерала, я на секунду потеряла дар речи.


Арт к главе



Глава 8

– Меня зовут Аргайл Моравиа. Присаживайтесь, – произнес он все тем же красивым голосом.

Все, что успело нарисовать мое воображение, все рассыпалось в пыль, когда я увидела мужчину, вставшего из-за стола. Он был необычайно высок и удивительно хорош собой. Его плечи были шириной со спинку немаленького кресла, алый мундир сверкал орденами и медалями, инкрустированными драгоценными камнями. Мой взгляд скользнул по его шее, которую обхватывал воротник – стойка и упал на высшую награду королевства – королевскую звезду, на черной ленте. Короткие волосы и выбритые виски придавали ему мужества, а лицо было таким приятным, что я невольно задержала на нем взгляд. Я сразу отметила бирюзовые глаза, которые смотрели на мир с каким-то затаенным холодом и пренебрежением. Взгляд у него был отстраненный, словно он смотрит сквозь людей и вещи.