Читать книгу Невеста на одну ночь 2 онлайн

– Вас будут вызывать по одной, – между тем, тихо напутствовала госпожа Элисса. – Каждый задаст по вопросу, и ответить вы должны на все.

Она сказала что-то еще, но я не услышала. У меня на миг вдруг зашумело в ушах и поплыло перед глазами. Благо, тут же самочувствие восстановилось. Но неужели все-таки что-то было в том чае? Да не может быть, я бы уж точно почувствовала любой ингредиент зелий! Если только… это не какой-то особо редкий…

Ну а что, вполне мог кто-то так напакостить, чтобы я не смогла участвовать в испытании. Потеряю сознание или еще что… Причем, Ниенна же как раз недавно грозилась! И она же уж точно в курсе, что с магической теорией у меня проблем нет, вот и решила устранить. Нет уж, не дождется! Это они тут за принца соревнуются, а у меня цель куда важнее.

– Госпожа Элисса, – тихо попросила старшую дуэнью я, – мне очень нужно участвовать первой. Я просто не слишком хорошо себя чувствую, боюсь, что дальше хуже станет.

– Амелина, так от меня тут ничего не зависит, – так же тихо ответила она. – Они сами будут вызывать, и я не знаю очередности. Но если и вправду себя плохо чувствуешь, то лучше сразу к целителям, мало ли что.

– Я все же постараюсь продержаться. Да и вдруг повезет, и я буду в числе первых.

К тому же, есть вариант, что все со мной нормально, это просто от волнения такое странное самочувствие…

И тут же перед глазами снова на миг все поплыло.


Эрион


Отцу стало хуже. Пусть, конечно, удалось это выдать за банальное недомогание из-за переутомления, но Эрион прекрасно знал истинную причину. Знал, но пока ничего не мог с этим сделать. И собственное бессилие злило больше всего.

– Не волнуйтесь, Ваше Высочество, – заверил верховный целитель господин Афес, – ничего страшного, завтра уже с вашим отцом все будет в порядке. Восстанавливающее зелье быстро вернет Его Величеству силы.

Да, завтра, может, и станет лучше. Но нет такого зелья, которое избавило бы от проклятья… Сколько осталось отцу? Год? Два? Казалось, где-то в глубине сознания неумолимо тикают древние часы, безжалостно отмеряющие обратный отсчет. И нет никакой гарантии, что удастся их все же остановить…