Читать книгу Одна проклятая роза онлайн

– Я думаю, мне лучше поехать домой, – ответила я, запинаясь. – Ты не видел мой телефон?

– Я выбросил его из окна прошлой ночью, – сказал он непринужденным тоном.

У меня подкосились ноги.

– Он мне нужен.

Торн по-прежнему был невозмутим.

– Ты его не заслужила. Пока что.

Я сжала пальцы в кулак. Если придется сразиться с ним, то внезапное нападение – мой единственный шанс.

– Я не задержусь здесь надолго, так что нет смысла покупать мне телефон.

– Ты останешься здесь на столько, на сколько я захочу, – сказал он и протянул мне что-то в белой обертке.

В горле пересохло.

– Что это?

– Открой.

Дрожащими пальцами я развернула бумажный сверток, внутри которого оказался сырой стейк.

– Я не ем сырую пищу.

– Это стейк.

– Я знаю, что это стейк, – вырвалось у меня. – Зачем он мне?

Торн хрипло рассмеялся.

– Брось его в воду.

Едва дыша я повернулась к краю рва. Черт, это было так странно и так любопытно, что я повиновалась. В образовавшемся водовороте мясо в секунды разлетелось на куски. От неожиданности я вскрикнула и невольно отступила назад.

Торн улыбнулся.

– На твоем месте, дорогая, я бы не стал там купаться.

– Что это было? – спросила я, понизив голос.

– То, с чем лучше не сталкиваться. На дне зыбучие пески, которые, не успеешь ты достичь дна, поглотят тебя целиком.

Я вздрогнула и быстро огляделась. Очевидно, подъемный мост был единственным способом пересечь это поле смерти. Что ж, теперь стало ясно, почему никого не волновало, что я вышла из замка. Я украдкой посмотрела в сторону океана.

– Это отвесный каменный утес, – сказал Торн, проследив за моим взглядом. – Отсюда нет выхода, если, конечно, ты не хочешь упасть и мучительно умереть.

В это невозможно было поверить: у такого человека, как он, не могло не быть какого-нибудь потайного пути из крепости наружу. Но я понятия не имела, где он.

– Ты понимаешь, что это похищение?

– Конечно, и это наименьший из всех моих грешков, – сказал Торн и указал на дом. – Попытавшись улизнуть, ты проявила непослушание. Я прощаю тебе это, потому что ты не знала, что можешь свободно передвигаться по территории, но идти тебе некуда.