Читать книгу Книга слов. Неизданные стихи и странности онлайн

  • Новый Век!
  • Кто не спрятался – я не виноват.
  • Над поверхностью воды лишь
  • Кайлас да Монсальват.
  • Остальные существуют в подводном мире,
  • И на каждой их ноге стопудовые гири;
  • И каждый говорит: «Я такой молодой,
  • Что мне не обременительно оставаться под водой,
  • И неважно, что вываливается моя
  • вставная челюсть,
  • Зато слева от меня душка, а справа прелесть.
  • Если добро, то должно быть с кулаками,
  • Если писатель, то Харуки Мураками;
  • А ежели вцепится в душу мысль, что что-то
  • здесь не так —
  • Пойду в церковь к священнику и дам ему пятак,
  • Он как-то там по-свойски договорится с Богом,
  • И я снова буду прыгать по жизни бандерлогом»…
  • Шестое декабря. 5.30 вот уже.
  • Я сижу в Bon Genie на четвёртом этаже,
  • Высоко над рельсами, высоко над проводами,
  • И гляжу на них на всех подобно
  • расчувствовавшейся даме:
  • Насажай им, Господи, ангелочков в бородý
  • И благослови их трамваи на резиновом ходу,
  • Благослови их синотеку,
  • Благослови дискогогу;
  • Пусть лелеют свою жизнь, как единственную ногу.
  • Может быть когда-нибудь кто-то из них
  • иль их наследников
  • Всё-таки захочет дышать без посредников!

«Охладел мой чай и окружающая его посуда…»

  • Охладел мой чай и окружающая его посуда.
  • Эй, Патек Филипп! Забирай меня отсюда!
  • Или – лучше – всунь свой Bloody Mary
  • в эту руку мою,
  • И я ещё попою!

«Толком непроизносимые…»

  • Толком непроизносимые
  • И полностью околпаченные,
  • Чьи усилия тщетны,
  • А попытки стать лучше робки;
  • Выцветшие, оставленные,
  • Заброшенные, потраченные,
  • Принадлежащие партии
  • Проталкивающих пробки —
  • Замерли. Что-то в мире
  • Сдвинулось с мёртвой точки,
  • Чем-то повеяло – невозможным,
  • Неуловимо.
  • И переставший писать
  • Читает новые строчки
  • Возникшие сами, написанные
  • Краем крыла херувима.

«Бывает так, что жаворонок…»

  • Бывает так, что жаворонок
  • Или другая птица
  • Ляжет на ветер крыльями
  • Так, чтобы не шевелиться,
  • И парит над землёю,
  • Вовсе не двигаясь с места,
  • Словно бы у неё
  • Каникулы или фиеста;
  • И до того, что внизу,
  • Ей нет никакого дела,
  • Потому что она потеряна
  • В Том, для чего взлетела.
  • И, видя это, мы тоже
  • Замираем, чувствуя сами,
  • Что Автор Полёта и Неба
  • Смотрит её глазами.

«Не должны ни живым, ни мёртвым…»